Aiutaci a localizzare la nostra Arch Wiki

Messaggio5 aprile 2010, 13:08 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66007

Il Team Italiano Traduzioni Arch Wiki, è un progetto ufficiale, supportato e gestito dalla comunità del forum di Arch Linux Italia, e si prefigge lo scopo di allineare la documentazione italiana con quella inglese, tenerla costantemente aggiornata e, nel caso ve ne fosse bisogno, aiutare lo sviluppo della documentazione inglese. Gli articoli vengono scelti in base alla loro importanza ed utilità, non ultima viene considerata la ramificazione di articoli correlati ai medesimi.

A CHI E' RIVOLTO L'INVITO?

Invitiamo tutti gli utenti che abbiano voglia di partecipare a questo nuovo progetto, servono sia traduttori che revisionisti, persone che controllino le traduzioni o segnalino nuove modifiche. I requisiti richiesti sono principalmente :

-Serietà
-Disponibilità
-Attitudine ad un lavoro di squadra
-Conoscenza anche scolastica dell'inglese o di altre lingue estere
-Conoscenza di base di Arch Linux

Non bisogna preoccuparsi del tempo da dedicare ogni aiuto e ben accetto e ovviamente non state firmando nessun contratto.

COME PARTECIPARE.

La pagina ArchWiki Translation Team - Italiano , presente sul wiki internazionale, riassume tutte le informazioni più importanti su come partecipare ed entrare a far parte di questo progetto. Tale articolo è suddiviso in :

- Note per i Revisori - (Ove vengono spiegate le principali informazioni utili su come è organizzato il nostro team ed enunciate linee guida per le traduzioni)
- Bando di Traduzioni - (ove si segnalano e si tiene conto delle traduzioni in corso)
- Revisioni - (ove gli articoli già tradotti dal nostro team vengono messi sotto osservazione, con la possibilità di adozione)

Particolare importanza è data anche ad un secondo step post-traduzione, che il nostro team si è prefisso di seguire per tenere costantemente aggiornati gli articoli presenti nella sezione italiana del wiki di Arch Linux. Ovvero la possibilità di Adottare un wiki, in tal caso un utente si prende carico nel tempo dell'aggiornamento dell'articolo adottato. Per informazioni dettagliate si legga il paragrafo sulle adozioni.

Tutti possono partecipare, potete scrivere qui sul forum dando la vostra disponibilità ed eventualmente dire di cosa vorreste occuparvi dopodiché bisogna registrarsi al wiki di Arch Linux http://wiki.archlinux.org/index.php/Main_Page_(Italiano)
Seguono alcuni link utili :

- Strumenti utili per i traduttori http://www.archlinux.it/forum/viewtopic.php?id=1087
- Regole per una buona traduzione http://tp.linux.it/buona_traduzione.html
- Che cos'è un wiki http://wiki.archlinux.org/index.php/AboutWiki_(Italiano)
- Tutorial per usare il wiki http://wiki.archlinux.org/index.php/ArchWiki_Tutorial_(Italiano)

ATTUALE BANDO DI TRADUZIONE

Le pagine in corso di traduzione sono elencate nel Bando delle traduzioni.

Questa discussione serve come punto di riferimento per tutti gli utenti che vogliono partecipare al progetto, richieste di aiuto, proposte e discussioni inerenti l'organizzazione.
Se avete altre proposte, fatele pure in questo thread e vedremo di esaminare tutte le richieste, nei limiti di disponibilità.

Leggere in caso di problemi con le notifiche via email
4javier ha scritto:Se non visiti la pagina notificata, il sistema ti considera come non più interessato, e quindi non invia le notifiche alla successiva modifica. Il problema è che spesso capita che una volta letta la mail, si acceda alla pagina dal link proposto e si scopre che la modifica è solo magari una correzione della forma nella versione inglese, che non richiede modifiche alla traduzione in italiano, quindi non si effettua neppure l'accesso al wiki. Visitandola da non-registrato, il sistema fa conto che l'utente non l'abbia visitata affatto, e smette di mandare altre notifiche.
Secondo me è una sciocchezza, se veramente non voglio più ricevere notifiche, levo esplicitamente l'opzione alla pagina. Probabilmente serve a ridurre il traffico in uscita dal server, evitandogli di mandare e-mail anche a chi magari ha spuntato la notifica, ma magari non usa neppure più quella casella, o non è più interessato.
Ultima modifica di veleno77 il 28 gennaio 2012, 18:17, modificato 1 volta in totale.
Se avete risolto il vostro problema, editate il primo post aggiungendo [Risolto] al titolo.
Problemi con Arch ? 1°Metodo-2°Metodo-3°Metodo
ArchWiki Translation Team - Cerchiamo traduttori!
Avatar utente
veleno77
Moderatore
 
Messaggi: 6282
Iscritto il: 25 marzo 2008, 19:26
Località: Torino
Architettura: x86 (32Bit)
Top

Messaggio5 aprile 2010, 13:24 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66008

Ciao veleno, volevo chiedere hai un'idea dell'impegno mensile che questo progetto potrebbe prendere? Nel senso, si ha intenzione di dare un termine a determinati argomenti più importanti o meno importanti lavorando in gruppo (es. entro metà maggio per risistemare Guida per i principianti, mentre per la documentazione su udev il termine può essere inizi di giugno), oppure ognuno ha un singolo compito da fare entro una data precisa (tu ti occupi di udev, io di pacman entro maggio deve essere completato)?

EDIT: non so se è chiaro...
Ultima modifica di debbio il 5 aprile 2010, 13:24, modificato 1 volta in totale.
--- Arch x86_64 user on HP Dv6855El ---
debbio@jabber.org
Avatar utente
debbio
Arciere Provetto
 
Messaggi: 426
Iscritto il: 5 settembre 2009, 17:47
Architettura: x86_64 (64bit)
Top

Messaggio5 aprile 2010, 14:17 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66012

ciao debbio.. attualmente non ho nessuna idea in materia, nel senso che ampio spazio ad idee come le tue per organizzarci..
Quindi direi di contarci su chi è disponibile e poi vedere come procedere. comunque hai fatto bene a chiedere. decidiamo assieme quale sia il metodo migliore
Se avete risolto il vostro problema, editate il primo post aggiungendo [Risolto] al titolo.
Problemi con Arch ? 1°Metodo-2°Metodo-3°Metodo
ArchWiki Translation Team - Cerchiamo traduttori!
Avatar utente
veleno77
Moderatore
 
Messaggi: 6282
Iscritto il: 25 marzo 2008, 19:26
Località: Torino
Architettura: x86 (32Bit)
Top

Messaggio5 aprile 2010, 14:30 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66014

Sono d'accordo con Debbio. Credo non sia utile andare a creare un progetto a lungo termine, perdendo dei mesi solo a reclutare gente, perdendo poi di vista l'obiettivo. Decidiamo cosa va tradotto, un termine ultimo per l'iscrizione a questo progetto, una roadmap. Finito questo se ne riapra un altro totalmente indipendente con nuovi obiettivi.

In ogni caso
+1
Offertissima: Mi Vendo!!! Cercasi lavoro (qualunque, tra quelli leciti) in tutta italia da Roma in su, oppure in provincia di Catanzaro.
Avatar utente
4javier
Moderatore
 
Messaggi: 8239
Iscritto il: 5 ottobre 2008, 17:19
Architettura: x86 (32Bit)
Top

Messaggio5 aprile 2010, 14:48 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66015

Purtroppo a causa di impegni lavorativi non posso garantire un impegno costante... ma se posso dare una mano sarò ben lieto di darla (mio inglese permettendo :lol:)

Quindi +1
--- Arch x86_64 user on HP Dv6855El ---
debbio@jabber.org
Avatar utente
debbio
Arciere Provetto
 
Messaggi: 426
Iscritto il: 5 settembre 2009, 17:47
Architettura: x86_64 (64bit)
Top

Messaggio5 aprile 2010, 15:54 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66027

mmmm ok non so potrebbe andar bene un paio di settimane per vedere chi è disponibile?
nel frattempo vedere come organizzarci, cosa fare e come... poi si vedrà se si può o meno fare un progetto per "mantenimento". ovvio che attualmente il principale obbiettivo sarebbe "portare alla pari " la documentazione italiana con quella inglese...

ps. penso che nessuno chieda di avere un impegno costante... nel senso che non è che da domani tutti al lavoro senza tregua a tradurre...
Se avete risolto il vostro problema, editate il primo post aggiungendo [Risolto] al titolo.
Problemi con Arch ? 1°Metodo-2°Metodo-3°Metodo
ArchWiki Translation Team - Cerchiamo traduttori!
Avatar utente
veleno77
Moderatore
 
Messaggi: 6282
Iscritto il: 25 marzo 2008, 19:26
Località: Torino
Architettura: x86 (32Bit)
Top

Messaggio5 aprile 2010, 16:02 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66032

Proprio per la differente disponibilità di tempo che i vari contributori possono dare, direi che sarebbe il caso di suddividere ogni pagina in parecchie sottosezioni molto piccole (i singoli paragrafi ad esempio), ed assegnarne non più di tre a testa per volta. In modo che anche chi ha a disposizione solo un'oretta possa comunque consegnare un lavoro completo, per quanto piccolo. Direi di stilare innanzitutto una lista delle pagine da rifare.
Offertissima: Mi Vendo!!! Cercasi lavoro (qualunque, tra quelli leciti) in tutta italia da Roma in su, oppure in provincia di Catanzaro.
Avatar utente
4javier
Moderatore
 
Messaggi: 8239
Iscritto il: 5 ottobre 2008, 17:19
Architettura: x86 (32Bit)
Top

Messaggio5 aprile 2010, 16:04 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66033

Ciao
Come ho già accennato in altro thread parteciperò volentieri.
Penso che dopo una necessaria fase di reclutamento volontari si debbano stabilire i criteri di traduzione, che mi sembra esistano già, e una lista della documentazione da tradurre organizzata per ordine di utilità o urgenza.
Secondo me non è il caso di creare limiti minimi di apporto al progetto, ognuno collabori come e quanto può compatibilmente con i propri impegni, altrimenti molti si spaventeranno. Meglio 5-6 frasi tradotte nella mezz'oretta a disposizione che niente.
morbin
Arciere Provetto
 
Messaggi: 546
Iscritto il: 20 gennaio 2010, 2:18
Località: Spagna
Top

Messaggio5 aprile 2010, 16:14 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66036

la suddivisione in blocchi specifici, serve ad evitare lavori duplicati. Un conto è non pretendere la disponibilità costante, un altro è lasciare fare ad ognuno a modo suo...A questo punto non vale la pena organizzare un lavoro. Se non si suddivide e si assegna, domani arriviamo io e te con entrambi la prima metà della guida per principianti tradotta :P Sai che pacco, coordinandoci avremmo potuto tradurla tutta. Proprio per venire incontro a chi ha molto poco tempo a disposizione, proponevo di suddividere i lavori in blocchi molto piccoli (dieci righe al massimo). Chi pensa di non poter dedicare molto, si accolla un solo blocco.
Offertissima: Mi Vendo!!! Cercasi lavoro (qualunque, tra quelli leciti) in tutta italia da Roma in su, oppure in provincia di Catanzaro.
Avatar utente
4javier
Moderatore
 
Messaggi: 8239
Iscritto il: 5 ottobre 2008, 17:19
Architettura: x86 (32Bit)
Top

Messaggio5 aprile 2010, 16:16 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66037

Come già detto privatamente, mi farebbe piacere partecipare e dare il mio contributo alla comunità, quindi considerami interessato.
lolloso
Novello Arciere
 
Messaggi: 56
Iscritto il: 3 novembre 2009, 2:25
Top

Messaggio5 aprile 2010, 16:29 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66038

4javier ha scritto:la suddivisione in blocchi specifici, serve ad evitare lavori duplicati. Un conto è non pretendere la disponibilità costante, un altro è lasciare fare ad ognuno a modo suo...A questo punto non vale la pena organizzare un lavoro. Se non si suddivide e si assegna, domani arriviamo io e te con entrambi la prima metà della guida per principianti tradotta :P Sai che pacco, coordinandoci avremmo potuto tradurla tutta. Proprio per venire incontro a chi ha molto poco tempo a disposizione, proponevo di suddividere i lavori in blocchi molto piccoli (dieci righe al massimo). Chi pensa di non poter dedicare molto, si accolla un solo blocco.

Non so se sia riferito a me, penso di si, forse mi sono espresso male, cioè, sono totalmente d'accordo con te e con il lavoro organizzato, ossia, meglio 5-6 frasi che niente, ma tradotte in forma organizzata etc.

Nel frattempo ho creato l'account per il wiki.
Vi incollo un paio di link recuperati da vecchi thread su traduzioni organizzate.
http://www.archlinux.it/forum/viewtopic.php?id=1087
http://tp.linux.it/buona_traduzione.html
http://wiki.archlinux.org/index.php/Stato_delle_traduzioni questo mi sa che è assai datato ma potrebbe servire da falsariga.
morbin
Arciere Provetto
 
Messaggi: 546
Iscritto il: 20 gennaio 2010, 2:18
Località: Spagna
Top

Messaggio5 aprile 2010, 16:37 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66040

bene sono d'accordo con morbin e 4javier. la suddivisione a blocchi potrebbe essere molto utile, sia per non appesantire il lavoro sia per organizzare le traduzioni, inoltre chi ha più tempo può prendere più blocchi...quindi

1) reclutamento (che brutta parola)
2) decisione su cosa tradurre e stabilire le eventuali priorità
3) suddivisione del lavoro in base alle proprie esigenze.

purtroppo il sistema del wiki non lo ho mai usato.. quindi mi trovo un pò nuovo... per discutere si dovrebbe fare tutto da li no?

p.s. chi è interessato potrebbe incominciare a iscriversi al wiki
Se avete risolto il vostro problema, editate il primo post aggiungendo [Risolto] al titolo.
Problemi con Arch ? 1°Metodo-2°Metodo-3°Metodo
ArchWiki Translation Team - Cerchiamo traduttori!
Avatar utente
veleno77
Moderatore
 
Messaggi: 6282
Iscritto il: 25 marzo 2008, 19:26
Località: Torino
Architettura: x86 (32Bit)
Top

Messaggio5 aprile 2010, 17:19 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66049

veleno77 ha scritto:1) reclutamento (che brutta parola)

:lol: Ricordate quel poster di propaganda della zio Sam per il reclutamento dei soldati "I want YOU for the ARCH Army"....

veleno77 ha scritto:2) decisione su cosa tradurre e stabilire le eventuali priorità

Questo secondo me lo dovreste decidere tra mod e dev o comunque tra utenti di una certa esperienza ed "anzianità" di questo forum. Comunque una volta deciso il materiale e le priorità sarebbe utile pubblicarlo qui sul forum velocemente, perchè da lì in poi ognuno potrebbe iniziare a tradurre. E questo indipendentemente dal numero di volontari disponibili. Tempo e modo per gli altri di aderire in seguito al progetto ce ne sarà.

veleno77 ha scritto:purtroppo il sistema del wiki non lo ho mai usato.. quindi mi trovo un pò nuovo... per discutere si dovrebbe fare tutto da li no?

Io neanche, mi sono iscritto un'ora fa, quindi non so bene. Immagino che per dare buona visibilità al progetto un rilievo qui sul forum sia un ottimo inizio.
morbin
Arciere Provetto
 
Messaggi: 546
Iscritto il: 20 gennaio 2010, 2:18
Località: Spagna
Top

Messaggio5 aprile 2010, 17:32 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66055

Mi sono ricordato che c'era un progetto simile tempo fa http://www.archlinux.it/forum/viewtopic.php?id=1389&p=1 , vi ho anche partecipato in minima parte, sarebbe il caso di chiedere se quel filone si è spento, altrimenti agganciarsi a loro. Ho lasciato un post.
Offertissima: Mi Vendo!!! Cercasi lavoro (qualunque, tra quelli leciti) in tutta italia da Roma in su, oppure in provincia di Catanzaro.
Avatar utente
4javier
Moderatore
 
Messaggi: 8239
Iscritto il: 5 ottobre 2008, 17:19
Architettura: x86 (32Bit)
Top

Messaggio5 aprile 2010, 18:12 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66062

+1 per me
Datemi tempo però fino al 15, che prima ho una sessione d'esami
Gnome tutta la vita!
Linux User : #506785
Immagine
Sostieni anche tu l'AIMPS (codice 5x1000: 93045600231)
TheKaspa
Novello Arciere
 
Messaggi: 146
Iscritto il: 21 dicembre 2009, 11:56
Località: Milano
Top

Messaggio5 aprile 2010, 19:30 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66069

mi piacerebbe partecipare, avviso però che nel mese di giugno sarò impegnato per la preparazione alla maturità quindi sarò meno disponibile..
Gilmo
Novello Arciere
 
Messaggi: 29
Iscritto il: 1 aprile 2008, 23:51
Località: Cavalese(TN)
Top

Messaggio5 aprile 2010, 19:44 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66071

Arrivo, zio Sam! :D

+1 per la suddivisione in parti piccole, o meglio, senza o con pochi impegni presi (di quelli da mantenere) magari produciamo di più.

veleno77 ha scritto:purtroppo il sistema del wiki non lo ho mai usato.. quindi mi trovo un pò nuovo.

anch'io sono nuovo al sistema wiki...fino ad ora stavo in modalità read-only :rolleyes:
Ultima modifica di oceans11 il 5 aprile 2010, 19:44, modificato 1 volta in totale.
LFS user #21853 - Vendo moduli corsair sodimm ddr sdram da 1GB (modello VS1GSDS333).
Nuovi, ancora impacchettati, garanzia a vita del produttore. Contattatemi via pm.
oceans11
Arciere
 
Messaggi: 331
Iscritto il: 29 gennaio 2009, 18:11
Top

Messaggio5 aprile 2010, 20:30 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66075

Piccola aggiunta a questa iniziale raccolta di idee, tratta da vari post qua e là nel forum...
Confrontando varie pagine inglesi con quelle italiane si può vedere come quelle tradotte siano in alcuni casi poco aggiornate o comunque un po' abbreviate, saltando di conseguenza spiegazioni importanti sul perchè di tanti procedimenti.
Lo si nota anche nella guida all'installazione: quella inglese non è il doppio, ma quasi.
Anche spulciando in vari post vecchi e nuovi talvolta si osservano utenti tratti in inganno da qualche mancanza nella traduzione. Da qui l'importanza di consultare sia le pagine wiki italiane che quelle inglesi, per sicurezza. Chi non ha sufficiente padronanza della lingua inglese è ovviamente svantaggiato, quindi, tagliando corto...
ciò che intendo è che oltre a tradurre bisognerà anche completare, colmare quei vuoti esistenti ed infine mantenere il tutto aggiornato, che secondo me sarà la cosa più difficile.

PS. Non è in nessun modo una critica al lavoro di traduzione già svolto da molti ;)
morbin
Arciere Provetto
 
Messaggi: 546
Iscritto il: 20 gennaio 2010, 2:18
Località: Spagna
Top

Messaggio5 aprile 2010, 23:29 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66099

Se avete bisogno di qualche traduzione posso mettermi a disposizione della comunità :D
toketin
Arciere Provetto
 
Messaggi: 358
Iscritto il: 28 agosto 2007, 12:45
Località: Belluno
Architettura: x86_64 (64bit)
Top

Messaggio6 aprile 2010, 0:34 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66105

Non so se è una cosa assurda ma... ho letto un pò i collegamenti... e penso che sarebbe più facile dividere le persone almeno in due squadre: una che sappia l'inglese e quindi possa fornire la traduzione, l'altra magari non una cima in inglese ma che possa controllare la traduzione per quanto riguarda le varie regole (http://tp.linux.it/buona_traduzione.html), andando a lavorare perciò sull'output e quindi sulla definitiva messa online della traduzione corretta... Ditemi se lo ritenete un lavoro doppio...
--- Arch x86_64 user on HP Dv6855El ---
debbio@jabber.org
Avatar utente
debbio
Arciere Provetto
 
Messaggi: 426
Iscritto il: 5 settembre 2009, 17:47
Architettura: x86_64 (64bit)
Top

Messaggio6 aprile 2010, 0:39 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66106

Allora chiunque è interessato al progetto si iscriva al wiki intanto.

@4javier ho visto il link del tuo vecchio progetto a cui hai partecipato, se sei in contatto con qualcuno di loro... io molti di loro mi pare di non averli visti sul forum. Inoltre mi pare che qui sei fra chi ha già più dimestichezza con i wiki, quindi ti prenderò volentieri da chioccia

@morbin effettivamente c'è un problema anche di aggiornamento delle attuali traduzioni. o si parte da capo.... e col metodo dei blocchi proposto da 4javier dovremmo comunque riuscire a non far pesare a nessuno le traduzioni, alla fine basterebbe impiegare il tempo che si passa sul forum una volta tanto da dedicare alle traduzioni.

per l'ordine o facciamo una selezione o andiamo in ordine
http://wiki.archlinux.org/index.php/Table_of_Contents

oppure prendiamo per tematiche:
http://wiki.archlinux.org/index.php/Cat ... c_(English)
ad esempio iniziamo a rivedere Gettings and install Arch e poi ci espandiamo

@debbio ho letto solo ora il tuo post... mmm bhè effettivamente potrebbe essere anche una idea. forse però risulterebbe più lunga... non so penso che magari al momento di suddividere i vari blocchi da tradurre ci si verrà incontro, anch'io non sono per niente una cima in inglese.....mmm andiamo per gradi, al di la di vedere se l'altro progetto è attivo cominciamo a vedere da dove si vuole partire. poi ragioneremo di conseguenza.
Ultima modifica di veleno77 il 6 aprile 2010, 0:50, modificato 1 volta in totale.
Se avete risolto il vostro problema, editate il primo post aggiungendo [Risolto] al titolo.
Problemi con Arch ? 1°Metodo-2°Metodo-3°Metodo
ArchWiki Translation Team - Cerchiamo traduttori!
Avatar utente
veleno77
Moderatore
 
Messaggi: 6282
Iscritto il: 25 marzo 2008, 19:26
Località: Torino
Architettura: x86 (32Bit)
Top

Messaggio6 aprile 2010, 1:25 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66108

Direi di dare la massima importanza alla guida ufficiale (Official Arch Linux Install Guide); dovrebbe essere costantemente aggiornata. Poiché è la guida ufficiale le andrebbe dedicata una particolare cura; periodicamente farei il punto sull'aggiornamento utilizzando la pagina Discussione.

@debbio: concordo; soprattutto per la guida ufficiale mi pare importante che ci sia qualcuno che si occupi della revisione.
Non necessariamente chi traduce dev'essere un esperto; quello che ha più esperienza di traduzioni può essere anche chi rivede il testo.
Ultima modifica di marco il 6 aprile 2010, 1:37, modificato 1 volta in totale.
Linux registered user # 443055
marco
Little John
 
Messaggi: 876
Iscritto il: 3 settembre 2007, 13:54
Località: Cagliari
Architettura: x86_64 (64bit)
Top

Messaggio6 aprile 2010, 3:26 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66111

Però l'idea lanciata da debbio potrebbe anche essere buona: un po' come un lavoro in serie, a catena, cioè paradossalmente gli utenti con un buon inglese ma con scarse abilità di editare e modificare le pagine del wiki tradurrebbero velocemente, magari su un file di testo e gli utenti con un inglese scarso (o molto scarso) dovrebbero solo fare copia e incolla sulle pagine del wiki e preoccuparsi dell'impaginazione e la forma corretti. A questo secondo gruppo anche chi non parla mezza parola di inglese potrebbe contribuire.
morbin
Arciere Provetto
 
Messaggi: 546
Iscritto il: 20 gennaio 2010, 2:18
Località: Spagna
Top

Messaggio6 aprile 2010, 7:48 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66112

+1 per le squadre
LFS user #21853 - Vendo moduli corsair sodimm ddr sdram da 1GB (modello VS1GSDS333).
Nuovi, ancora impacchettati, garanzia a vita del produttore. Contattatemi via pm.
oceans11
Arciere
 
Messaggi: 331
Iscritto il: 29 gennaio 2009, 18:11
Top

Messaggio6 aprile 2010, 10:10 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66118

http://wiki.archlinux.org/index.php/Arc ... taliano%29
http://wiki.archlinux.org/index.php/Abo ... taliano%29

due pagine utili per entrare un po' nell'ottica.. mi raccomando a quelli nuovi che vogliono contribuire, ricordo solo che
1) prendere un impegno poi richiede di portarlo a termine
2) informatevi bene prima di procedere a qualche modifica. il wiki ha un sistema che aiuta molto in questo senso, la funzione Anteprima vi permette di controllare il lavoro che avete fatto.

Inoltre a mio avviso, dove possibile cercate di seguire lo schema utilizzato dalle pagine inglesi (le quali sono già sottoposte a controlli di correttezza a livello di struttura, quindi è inutile ricontrollare ancora una cosa già strutturalmente a posto) e soprattutto evitate di usare un linguaggio colloquiale nei wiki:io traduco abbastanza spesso, e altrettanto spesso trovo pezzi di traduzione già fatti che come stile assomigliano più a sessioni di chat che a un manuale (cosa che il wiki dovrebbe essere).

Per quanto riguarda le priorità, secondo me si dovrebbe partire prima con pagine fondamentali come quelle relative all'installazione, xorg, DE principali, hal, nvidia intel e ati, network, wireless, pacman e soci che sono quelle viste più o meno da tutti, per poi procedere con le altre.

ovviamente, sono disponibile a fare del lavoro "programmato", qualora questo progetto decolli effettivamente.

Un ultima considerazione: contribuire a un progetto di traduzione senza conoscere in maniera adeguata l'inglese, è un po' un controsenso a mio avviso.. creare un team di traduzione e uno di supporto alla struttura a mio parere crea solo dell'inutile lavoro extra.

Caso team separati
1) io traduco, 2) salvo il file e lo mando a chi deve strutturarlo tramite mail, 3) lui lo apre e lo modifica, 4) lo mette poi sul wiki

Caso strutturazione diretta
1) io traduco, strutturo mentre traduco 2) salvo il file.

Tenete conto che gran parte delle pagine, come anticipato, sono già strutturalmente a posto. Quando si traduce, solitamente lo si fa pezzo per pezzo andando a sostituire direttamente il testo in Inglese.
Ultima modifica di Berseker il 6 aprile 2010, 10:17, modificato 1 volta in totale.
Leggete il Regolamento e cercate sempre su googleforumwiki prima di chiedere.
Tag x thread risolti: [Risolto] + Spazio messo all'inizio del titolo. Grazie

ArchWiki / Board Internazionale / Blog
Avatar utente
Berseker
Amministratore
 
Messaggi: 4424
Iscritto il: 27 settembre 2007, 10:18
Località: Lecco (provincia)
Architettura: x86 (32Bit)
Top

Prossimo

Torna a Wiki

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite

Moderatori: 4javier, aleph, veleno77, adriano, Hilinus