Aiutaci a localizzare la nostra Arch Wiki

Messaggio8 aprile 2010, 19:20 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66518

@oceans11
Ok avevi ragione cambia le voci dell'indice automaticamente. Non me n'ero accorto.
Altra domanda: Le voci in alto che spiegano che la pagina deve essere finita di tradurre, etc le cambio io a mano giusto?
morbin
Arciere Provetto
 
Messaggi: 546
Iscritto il: 20 gennaio 2010, 2:18
Località: Spagna
Top

Messaggio8 aprile 2010, 19:29 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66520

Visto :)
La tua mi pare a posto come formattazione, invece sto notando che quella di debbio risulta formattata in maniera totalmente differente dall'originale...prima di andare a toccare tutto è meglio sentire se lui l'ha fatta così, o se ho fatto porcate io col rollback.
@morbin
quelli sono template, li rimuoveremo appena sarà completa.

EDIT
ok, mi pare di capire che debbio abbia fatto confusione ed abbia mantenuto la formattazione della vecchia pagina in italiano, anzichè quella della nuova in inglese, poco male, sistemo.
Ultima modifica di 4javier il 8 aprile 2010, 19:34, modificato 1 volta in totale.
Offertissima: Mi Vendo!!! Cercasi lavoro o corso di formazione finanziato in tutta italia da Roma in su, oppure in provincia di Catanzaro.
In particolare sono interessato ad opportunità su Roma.
Avatar utente
4javier
Moderatore
 
Messaggi: 9343
Iscritto il: 5 ottobre 2008, 17:19
Architettura: x86_64 (64bit)
Top

Messaggio8 aprile 2010, 19:35 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66521

Vorrei dire alcune cose riguardo la guida ufficiale:

1. Poiché è la guida ufficiale, andrebbe tradotta il più fedelmente possibile all'originale, senza aggiunte o spiegazioni più dettagliate. Questo si può fare, entro certi limiti, sui documenti non ufficiali (p.es. la beginners guide).

2. Se le modifiche sono state ben commentate, non è difficile risalire all'ultima versione allineata con la versione inglese. Si va quindi alla cronologia delle revisioni nel documento originale e si confronta l'ultima versione allineata con la versione attuale. Per chi volesse fare il confronto in locale, è sufficiente copiare le due versioni e confrontarle con vimdiff.

3. Come già detto in una mia precedente, discutere sulla traduizione nell'apposita sezione "Discussioni" renderebbe il lavoro più produttivo.

4. Normalmente la prima cosa che si fa è allineare il documento all'originale, e prepararlo per la traduzione. Cioè si copiano le differenze dal documento originale a quello italiano. Una volta che il documento è pronto per essere tradotto si traducono le parti non tradotte, sostituendo il testo inglese con quello italiano.

Detto questo illustro brevemente la mia posizione

Sul wiki ho una discreta esperienza, poiché l'ho seguito attivamente dalla nascita del nuovo archwiki (fine 2006) fino all'arrivo dei rinforzi (fine 2007), una schiera di baldi giovani volenterosi a cui ho passato la mano (purtroppo mancano le balde giovani volenterose).

Sul lavoro di traduzione ho ugualmente una discreta esperienza, fatta prima sul wiki e maturata poi collaborando con l'ILDP. Il tempo a mia disposizione purtroppo è molto poco, in quanto ho preso impegni, oltre che con l'ildp anche con il gruppo di traduzione di grass gis per la traduzione delle pagine man.
Quello che potrei fare è seguire lo sviluppo della traduzione della guida ufficiale, apportando correzioni sul wiki o proponendo migliorie alla traduzione nella sezione Discussioni.

Un saluto,
Marco
Linux registered user # 443055
marco
Little John
 
Messaggi: 939
Iscritto il: 3 settembre 2007, 13:54
Località: Cagliari
Architettura: x86_64 (64bit)
Top

Messaggio8 aprile 2010, 19:52 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66522

Vabbè, alla fine per essere il primo lavoro "coordinato" non è andata malissimo. Appena ci siamo più o meno tutti collegati, dobbiamo vedere di chiarire alcuni punti.
@debbio
Ho sistemato la formattazione allineandola a quella della "nuova" pagina inglese. Il tuo errore è stato quello di prendere invece la formattazione preesistente della pagina italiana, che faceva quindi riferimento alla vecchia pagina inglese.:)
Ho visto che hai anche mantenuto alcune cose che adesso non ci sono sulla versione inglese, ma trattandosi di una guida ufficiale, sarei d'accordo con marco a mantenerla una traduzione pura e semplice, senza aggiunte. Non le ho comunque toccate aspettando altre opinioni.
@tutti
decidiamo: forma impersonale o diretta? "Ti sarà chiesto..." o "Il sistema chiederà", "Installa" o "Installare"?
@marco
magari se non hai molto tempo da dedicare alla traduzione vera e propria, potresti occuparti della revisione delle forme e delle formattazioni, comunicandoci poi gli errori più frequenti così da evitarli in futuro.
Offertissima: Mi Vendo!!! Cercasi lavoro o corso di formazione finanziato in tutta italia da Roma in su, oppure in provincia di Catanzaro.
In particolare sono interessato ad opportunità su Roma.
Avatar utente
4javier
Moderatore
 
Messaggi: 9343
Iscritto il: 5 ottobre 2008, 17:19
Architettura: x86_64 (64bit)
Top

Messaggio8 aprile 2010, 20:02 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66523

Aspè la traduzione devo ancora correggerla totalmente.. Ma non ho capito il discorso della formattazione... come dovrei fare?
--- Arch x86_64 user on HP Dv6855El ---
debbio@jabber.org
Avatar utente
debbio
Arciere Provetto
 
Messaggi: 426
Iscritto il: 5 settembre 2009, 17:47
Architettura: x86_64 (64bit)
Top

Messaggio8 aprile 2010, 20:11 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66524

Allora, tu hai tradotto la guida dall'inglese, ma hai mantenuto la formattazione della vecchia guida in italiano, ad esempio
File di Configurazione
era formattato così
===File di Configurazione===
anzichè così
<p><strong>File di Configurazione</strong></p>

La vecchia versione della traduzione non guardarla affatto, fai tutto basandoti su quella inglese :)
Offertissima: Mi Vendo!!! Cercasi lavoro o corso di formazione finanziato in tutta italia da Roma in su, oppure in provincia di Catanzaro.
In particolare sono interessato ad opportunità su Roma.
Avatar utente
4javier
Moderatore
 
Messaggi: 9343
Iscritto il: 5 ottobre 2008, 17:19
Architettura: x86_64 (64bit)
Top

Messaggio8 aprile 2010, 20:14 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66525

Sì è vero... ma quindi seleziono il sorgente dall'inglese e lo copio sull'italiano e poi dò conferma giusto?
--- Arch x86_64 user on HP Dv6855El ---
debbio@jabber.org
Avatar utente
debbio
Arciere Provetto
 
Messaggi: 426
Iscritto il: 5 settembre 2009, 17:47
Architettura: x86_64 (64bit)
Top

Messaggio8 aprile 2010, 20:19 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66526

dopo averlo tradotto magari :lol:
Offertissima: Mi Vendo!!! Cercasi lavoro o corso di formazione finanziato in tutta italia da Roma in su, oppure in provincia di Catanzaro.
In particolare sono interessato ad opportunità su Roma.
Avatar utente
4javier
Moderatore
 
Messaggi: 9343
Iscritto il: 5 ottobre 2008, 17:19
Architettura: x86_64 (64bit)
Top

Messaggio8 aprile 2010, 20:19 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66527

Sì ok... :P
--- Arch x86_64 user on HP Dv6855El ---
debbio@jabber.org
Avatar utente
debbio
Arciere Provetto
 
Messaggi: 426
Iscritto il: 5 settembre 2009, 17:47
Architettura: x86_64 (64bit)
Top

Messaggio8 aprile 2010, 20:31 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66529

cavoli arrivato tardi.. serve una manu a qualcuno intanto? mi sento così stupido :(
Gilmo
Novello Arciere
 
Messaggi: 29
Iscritto il: 1 aprile 2008, 23:51
Località: Cavalese(TN)
Top

Messaggio8 aprile 2010, 20:40 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66530

Quanto siete veloci :P

attendo istruzioni su cosa tradurre, assegnatemi qualsiasi cosa e parto :D
lolloso
Novello Arciere
 
Messaggi: 56
Iscritto il: 3 novembre 2009, 2:25
Top

Messaggio8 aprile 2010, 20:54 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66534

@Gilmo e lolloso
Bisognerà aspettare che vengano assegnate nuove pagine nel primo post.

@4javier
1. Non sembra male neanche a me, anche se non sono riuscito a beccarne nemmeno 1 di pagina, mi sono collegato tardi.
2. Concordo che una riunioncina per stabilire alcune cose sarebbe utile.
3. Per me molto meglio forma neutra. Essendo dei manuali la forma colloquiale è poco professionale, anche se simpatica.

@veleno77
Credo che la prossima lista di capitoli la potrai anche fare più "grassa" altrimenti più di qualcuno rimarrà disoccupato.
morbin
Arciere Provetto
 
Messaggi: 546
Iscritto il: 20 gennaio 2010, 2:18
Località: Spagna
Top

Messaggio8 aprile 2010, 20:56 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66536

ma.... ma.. senza parole.. al di là che siete stati celerissimi.. ed io che devo ancora iniziare a padroneggiare sto wiki... (che vergogna) ahahah..

Comunque come seconda ondata di wiki, mi è stato segnalato la Begginers Guide, ma quella mi pare solo da controllare se vi sono discrepanze .. oppure no? datemi conferma.. in più pensavo ai driver ATI -Intel e Nvidia... poi passare ai vari Desktop environment... e poi spaziare...

Per la gestione. pensavo. si può aprire una pagina nel wiki non legata a nessun collegamento dove mettere li di volta in volta la struttura delle pagine da tradurre, così ognuno di noi (che ne siamo iscritti) auto-segnalarsi le parti da tradurre ed il loro stato...?

Se si può fare allora useremo questo thread solo per discutere su quale pagine tradurre e darne l'annuncio, oltre che discutere sulle possibili problematiche e sull "arruolamento " nuovi utenti ....
Se avete risolto il vostro problema, editate il primo post aggiungendo [Risolto] al titolo.
Problemi con Arch ? 1°Metodo-2°Metodo-3°Metodo
ArchWiki Translation Team - Cerchiamo traduttori!
Avatar utente
veleno77
Moderatore
 
Messaggi: 6282
Iscritto il: 25 marzo 2008, 19:26
Località: Torino
Architettura: x86 (32Bit)
Top

Messaggio8 aprile 2010, 21:08 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66538

veleno77 ha scritto:ma.... ma.. senza parole.. al di là che siete stati celerissimi.. ed io che devo ancora iniziare a padroneggiare sto wiki... (che vergogna) ahahah..

Comunque come seconda ondata di wiki, mi è stato segnalato la Begginers Guide, ma quella mi pare solo da controllare se vi sono discrepanze .. oppure no? datemi conferma.. in più pensavo ai driver ATI -Intel e Nvidia... poi passare ai vari Desktop environment... e poi spaziare...

Per la gestione. pensavo. si può aprire una pagina nel wiki non legata a nessun collegamento dove mettere li di volta in volta la struttura delle pagine da tradurre, così ognuno di noi (che ne siamo iscritti) auto-segnalarsi le parti da tradurre ed il loro stato...?

Se si può fare allora useremo questo thread solo per discutere su quale pagine tradurre e darne l'annuncio, oltre che discutere sulle possibili problematiche e sull "arruolamento " nuovi utenti ....

1. Stavo vedendo poco fa la Beginner's guide e quella inglese è di circa il doppio di pagine (82 contro 45). In quella inglese vengono spiegati molto più dettagliatamente molti passaggi, cosa utile non solo per chi si avvicina ad arch ma anche a chi lo mastica da tempo.

2. Stavo vedendo anche l'indice generale dei contenuti dei wiki ita e ing. Fate una prova. Affiancate le 2 pagine di, per esempio "CPU" e vedete un po' la differenza di sezione che c'è. In questo senso mi sa che di lavoro ce ne sarà per un bel pezzo. Converrà iniziare dagli argomenti più importanti come già detto.

3. Una pagina del wiki da usare come indice da tutti i partecipanti sarebbe la cosa migliore, la più efficace da gestire ed aggiornare, un solido riferimento per tutti.
morbin
Arciere Provetto
 
Messaggi: 546
Iscritto il: 20 gennaio 2010, 2:18
Località: Spagna
Top

Messaggio8 aprile 2010, 21:24 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66545

Proposta:
creare una pagina pari pari a questa
http://wiki.archlinux.org/index.php/Sta ... traduzioni
con l'unica differenza, che anzichè elencare l'intero documento si elencano i paragrafi.
Il primo che si accolla un paragrafo, anzichè andare a modificare la pagina esistente, ne crea un'altra con lo stesso titolo ed un suffisso tipo In_Corso, chiunque voglia contribuire ad un altro pezzo di quello stesso documento, si accoderà. Alla fine si sostituisce
Così si evita:
1)Coglioni che cancellano pezzi nuovi di altre persone pensando che siano vecchi :P
2)che finchè la pagina non viene terminata il wiki rimanga un ibrido vecchio-nuovo
Offertissima: Mi Vendo!!! Cercasi lavoro o corso di formazione finanziato in tutta italia da Roma in su, oppure in provincia di Catanzaro.
In particolare sono interessato ad opportunità su Roma.
Avatar utente
4javier
Moderatore
 
Messaggi: 9343
Iscritto il: 5 ottobre 2008, 17:19
Architettura: x86_64 (64bit)
Top

Messaggio8 aprile 2010, 21:31 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66546

la proposta mi pare buona.. però facciamo che al momento che si decide la pagina si crea la pagina _incorso.. e bhò!.... poi li cosa si fa si mettono direttamente le traduzioni o si copia pirma quello inglese che ha anche la formattazione a posto e si sostituisce emano-mano?

Vada per la beginner's guide se siete d'accordo, anche se mi pare che anche li vi siano pezzi in più e alcune cose diverse in quell italiana, che si fa si riprende quella inglese seguendo il consiglio di marco, cercare di tradurre più fedelmente per facilitare le prossime revisioni?
Se avete risolto il vostro problema, editate il primo post aggiungendo [Risolto] al titolo.
Problemi con Arch ? 1°Metodo-2°Metodo-3°Metodo
ArchWiki Translation Team - Cerchiamo traduttori!
Avatar utente
veleno77
Moderatore
 
Messaggi: 6282
Iscritto il: 25 marzo 2008, 19:26
Località: Torino
Architettura: x86 (32Bit)
Top

Messaggio8 aprile 2010, 21:31 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66547

Ok finito... qualcuno gentilmente controlla sta maledettissima formattazione?? Se non va bene neanche questa volta uso la formattazione cinese!! È una minaccia :lol:
Inoltre ho avuto qualche problema con i file di configurazione (tipo /etc/hosts)... non so se la traduzione sia chiara...
--- Arch x86_64 user on HP Dv6855El ---
debbio@jabber.org
Avatar utente
debbio
Arciere Provetto
 
Messaggi: 426
Iscritto il: 5 settembre 2009, 17:47
Architettura: x86_64 (64bit)
Top

Messaggio8 aprile 2010, 21:32 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66548

@4javier
Si, è quello che proponevo nel mio post nº 45. Anche se nessuno se n'è accorto... :P
Ultima modifica di morbin il 8 aprile 2010, 21:34, modificato 1 volta in totale.
morbin
Arciere Provetto
 
Messaggi: 546
Iscritto il: 20 gennaio 2010, 2:18
Località: Spagna
Top

Messaggio8 aprile 2010, 21:42 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66550

@debbio
Ok, ora è a posto. Ho corretto solo un elenco puntato dove avevi messo un elemento in più, ma è tutto ok.
@morbin
scusa, me lo sarò perso.
@veleno
No, va bè, poi ognuno decide in che modo vuole tradurla, magari non a tutti è comodo avere sulla stessa pagina il testo originale, l'importante è mantenere la formattazione. Al limite, si potrebbe fare in un altro modo. La pagina in_corso viene creata direttamente da chi decide che va tradotta (tu, ad esempio), ed in quella pagina tu stesso aggiungi i titoli dei paragrafi, lasciando sotto lo spazio vuoto, in modo che chi voglia tradurre si trovi subito un segnaposto. A questo punto nella pagina con l'elenco di quello che c'è da tradurre , si potrebbe linkare anzichè la pagina originale, quella in_corso, e solo quando nell'elenco questa venisse marcata come completa, sostituita alla vecchia.
Offertissima: Mi Vendo!!! Cercasi lavoro o corso di formazione finanziato in tutta italia da Roma in su, oppure in provincia di Catanzaro.
In particolare sono interessato ad opportunità su Roma.
Avatar utente
4javier
Moderatore
 
Messaggi: 9343
Iscritto il: 5 ottobre 2008, 17:19
Architettura: x86_64 (64bit)
Top

Messaggio8 aprile 2010, 21:46 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66551

Ok perfetto... stavo dando uno sguardo alla Beginners' Guide... è un bel lavorone! Ma come ci si deve comportare con paragrafi esistenti solo nell'italiana? Ad esempio il DON'T PANIC...
--- Arch x86_64 user on HP Dv6855El ---
debbio@jabber.org
Avatar utente
debbio
Arciere Provetto
 
Messaggi: 426
Iscritto il: 5 settembre 2009, 17:47
Architettura: x86_64 (64bit)
Top

Messaggio8 aprile 2010, 21:51 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66552

4javier ha scritto:No, va bè, poi ognuno decide in che modo vuole tradurla, magari non a tutti è comodo avere sulla stessa pagina il testo originale, l'importante è mantenere la formattazione. Al limite, si potrebbe fare in un altro modo. La pagina in_corso viene creata direttamente da chi decide che va tradotta (tu, ad esempio), ed in quella pagina tu stesso aggiungi i titoli dei paragrafi, lasciando sotto lo spazio vuoto, in modo che chi voglia tradurre si trovi subito un segnaposto. A questo punto nella pagina con l'elenco di quello che c'è da tradurre , si potrebbe linkare anzichè la pagina originale, quella in_corso, e solo quando nell'elenco questa venisse marcata come completa, sostituita alla vecchia.

Secondo me così sarebbe perfetto. L'importante è che solo uno crei la pagina con l'elenco dei capitoli o sezioni da tradurre, altrimenti si crea confusione.
Poi tutti i partecipanti si regolano di conseguenza.
morbin
Arciere Provetto
 
Messaggi: 546
Iscritto il: 20 gennaio 2010, 2:18
Località: Spagna
Top

Messaggio8 aprile 2010, 21:55 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66553

mmm... mettendo in chiaro che non è che sono io che decido, ma democraticamente scegliamo i documenti che potrebbero avere la priorità....
Detto questo possiamo fare come dici tu...
seconda cosa mi sono accorto bene ora che tutto il discorso che avete fatto sul nuovo tipo di formattazione ed io mi son stampato la guida italiana che spiega la vecchia.. hahaha altra guida da aggiornare quindi...

Intanto decidiamo cosa fare ora.. passiamo alla Beginners guide vi sta bene? come detto sopra , mi pare che anche qui vi siano cose aggiunte rispetto alla versione inglese e qualche discrepanza, che si fa ritraduciamo attenendoci a quella inglese e incorporiamo al massimo lo stretto necessario?

@Morbin eheh nono.. mi pare di aver scritto "cominciamo a fare delle prove e poi usiamo un metodo simile" :p

EDIT: @debbio infatti cercavo anch'io delucidazioni in merito
Se avete risolto il vostro problema, editate il primo post aggiungendo [Risolto] al titolo.
Problemi con Arch ? 1°Metodo-2°Metodo-3°Metodo
ArchWiki Translation Team - Cerchiamo traduttori!
Avatar utente
veleno77
Moderatore
 
Messaggi: 6282
Iscritto il: 25 marzo 2008, 19:26
Località: Torino
Architettura: x86 (32Bit)
Top

Messaggio8 aprile 2010, 22:00 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66554

Ma se facessimo una cosa saggia... tutto quello che c'è in più rispetto la guida inglese lo mettiamo in una pagina temporanea e poi analizziamo se sono cose già dette, oppure link, ecc. ecc.

@veleno: io che pensavo che per l'elenco puntato bastava un bel * ora invece... sti inglesi che formattazione usano...
--- Arch x86_64 user on HP Dv6855El ---
debbio@jabber.org
Avatar utente
debbio
Arciere Provetto
 
Messaggi: 426
Iscritto il: 5 settembre 2009, 17:47
Architettura: x86_64 (64bit)
Top

Messaggio8 aprile 2010, 22:04 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66555

ehmmm
siccome stavo cercando di tabulare il lavoro, ma sto metodo sembra un pò laborioso, mi dite una pagina meno "ricca" della beginners' guide per fare qualche prova? Una che dobbiamo tradurre, ma che non sia così lunga.
Offertissima: Mi Vendo!!! Cercasi lavoro o corso di formazione finanziato in tutta italia da Roma in su, oppure in provincia di Catanzaro.
In particolare sono interessato ad opportunità su Roma.
Avatar utente
4javier
Moderatore
 
Messaggi: 9343
Iscritto il: 5 ottobre 2008, 17:19
Architettura: x86_64 (64bit)
Top

Messaggio8 aprile 2010, 22:05 - Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili #66557

ATI? Nvidia?
Ultima modifica di debbio il 8 aprile 2010, 22:06, modificato 1 volta in totale.
--- Arch x86_64 user on HP Dv6855El ---
debbio@jabber.org
Avatar utente
debbio
Arciere Provetto
 
Messaggi: 426
Iscritto il: 5 settembre 2009, 17:47
Architettura: x86_64 (64bit)
Top

PrecedenteProssimo

Torna a Wiki

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite

Moderatori: 4javier, aleph, veleno77, adriano, Hilinus